“一带一路”倡议背景下华佗五禽戏在海外的译介与传播  

A Study on the Translation and Communication Overseas of Hua Tuo Wuqinxi under the Background of China’s the Belt and Road Initiative

在线阅读下载全文

作  者:马福华[1] MA Fuhua

机构地区:[1]淮北师范大学外国语学院,安徽淮北235000

出  处:《河池学院学报》2022年第2期91-96,共6页Journal of Hechi University

基  金:安徽高校人文社科研究重点项目“华佗《五禽戏》译介中的译者行为研究”(SK2021A0309)。

摘  要:华佗五禽戏是世界上第一部具备完整功法的仿生医疗健身体操,是中华养生文化的重要代表。在我国“一带一路”倡议和中国文化“走出去”的战略背景下,有必要从国际视野出发,对五禽戏在海外的译介和传播进行探讨,以助力中国文化走向世界。文章以拉斯韦尔(Laswell)的“5W”传播模式为理论框架,结合当下华佗五禽戏译介传播的现状和问题,分析影响五禽戏对外传播的主要要素,并在此基础上提出改进五禽戏对外传播的建议和对策,以期为中国养生文化“走出去”提供借鉴。

关 键 词:华佗五禽戏 译介 传播 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象