关联翻译理论视角下《追风筝的人》李继宏译本问题分析  

在线阅读下载全文

作  者:陈嘉琪 李先进 

机构地区:[1]南华大学语言文学学院

出  处:《英语广场(学术研究)》2022年第8期23-25,共3页English Square

摘  要:本文结合格特关联翻译理论,以上海人民出版社出版的《追风筝的人》李继宏译本为研究对象,通过例句分析译文中的翻译问题,探讨该译本与原文的翻译关联性,并探究其中出现问题的原因,以期给重译工作或其他类似小说的翻译提供一定的思考和建议。

关 键 词:关联翻译理论 语境效果 认知环境 最佳关联 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象