跨文化视角下文物解说牌翻译影响因素研究——以秦兵马俑博物馆为例  

A Study on the Influencing Factors of the Translation of Cultural Heritage Interpretation Boards from a Cross-cultural Perspective——Take The Terracotta Warriors and Horses Museum of Qin Dynasty as an Example

在线阅读下载全文

作  者:王战锋 沈丽娟[1] Wang Zhanfeng;Shen Lijuan

机构地区:[1]武夷学院

出  处:《雕塑》2022年第3期76-77,共2页Sculpture

基  金:福建省教育厅中青年教师教育科研项目“职前幼儿教师职业选择影响因素研究:FITCHOICE理论视角”(JAS19372);福建省教育科学“十四五”规划课题(风险认知视域下幼儿教师安全应急素养影响因素研究(FJJKBK21-118);武夷学院校级项目:阐释学视角下朱子学核心术语英译研究--以《<朱子语类>选》和《<朱子语类>选译》为中心(2021XJZZX10)。

摘  要:跨文化意识在文物解说牌翻译中发挥着举足轻重的作用。通过对秦兵马俑博物馆文物解说牌的实例讲解来探讨其翻译中的影响因素,发现只有重视文物解说牌翻译中的跨文化因素,培养跨文化意识,遵循信、达、雅翻译原则,才能提高翻译的准确性,从真正意义上实现中西文化的交流。

关 键 词:文物 英语翻译 跨文化 翻译原则 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象