基于施为性言语行为理论的字幕翻译——以《绝望的主妇》为个案研究  

在线阅读下载全文

作  者:刘晓麒[1] 

机构地区:[1]陕西职业技术学院,陕西西安710100

出  处:《海外英语》2022年第12期70-71,共2页Overseas English

摘  要:该文以《绝望的主妇》为个案研究,探讨了基于施为性言语行为理论的字幕翻译策略。在翻译影视剧中的人物对话时,不仅要使目的语观众明白其字面意思,更要使他们领略到其中所蕴含的施为用意,这样才能使观众更好地理解剧情以及剧中人物所表达的真实意图,施为性言语行为理论为成功的字幕翻译提供了合理的理论框架。

关 键 词:施为性言语行为理论 字幕翻译 施为用意 《绝望的主妇》 

分 类 号:H0[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象