中医含数字方剂在两部词典中的英译对比研究  

在线阅读下载全文

作  者:杨丽楠 

机构地区:[1]吉利学院人文学院,四川成都641423

出  处:《品位·经典》2022年第18期58-60,共3页

摘  要:为推动中医方剂术语翻译规范化和标准化,对比分析“世中联”版和魏迺杰版两部中医术语中英词典中的含数字方剂名称英译,发现两部词典收录的方剂术语较少,尤其是含数字方剂术语非常有限。翻译时注意数字指代为具体还是模糊,要兼顾译本的数量意义和文化内涵。鉴于中西语言和文化差异,个别术语中数字不能直译。英文译本要与原文顺序尽量保持一致;针对不同类型的方剂,在英文选择上要体现差异。为统一中医方剂翻译提出参考意见,丰富了中医术语英译标准化研究。

关 键 词:中医英译 中医术语标准化 方剂名称 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象