检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
出 处:《电脑知识与技术》2022年第27期16-17,20,共3页Computer Knowledge and Technology
基 金:2021河南科技大学大学生研究训练计划(SRTP)项目基金资助,项目名称:2021年度国家级大学生创新创业训练计划项目(项目编号:2021190)。
摘 要:随着经济全球化和信息全球化的不断发展,翻译服务的重要性也随之提高,机器翻译相较于人工翻译,成本更低,速度更快,也因此更适应当今时代的需求。神经机器翻译技术使用深度学习方法在平行语料上进行训练并获得翻译模型,已经成为当前主流的机器翻译方法。文章基于Transformer翻译模型开发了一款中英文翻译系统。结果表明,与其他翻译模型相比,文章提出的中英机器翻译系统在语句的通顺程度和语意的准确性方面均有提升。
关 键 词:人工智能 机器翻译 TRANSFORMER 深度学习
分 类 号:TP18[自动化与计算机技术—控制理论与控制工程]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.117.180.237