基于语域理论的法律英语翻译研究  被引量:1

Study on Legal English Translation based on Register Theory

在线阅读下载全文

作  者:蒋文[1] JIANG Wen(Xiangsihu College,Guangxi University for Nationalities,Nanning Guangxi,530008,China)

机构地区:[1]广西民族大学相思湖学院,广西南宁530008

出  处:《文化创新比较研究》2021年第1期161-162,195,共3页Comparative Study of Cultural Innovation

基  金:2020年度广西高校中青年教师科研基础能力提升项目“新时代依法治国背景下法律文本英译研究”阶段性成果(项目编号:2020KY56016)。

摘  要:在法治建设的背景下,该文以功能语言学中的语域理论为指导,在总结法律英语特点的基础上,结合语域三要素,探究法律文本的篇章理解和法律文本的语境构建,使涉外法律翻译更易于为国外受众所接受,达到翻译的预期效果和真正目的,推动语域理论在法律翻译实践活动中的应用。Under the background of the construction of the rule of law,this article will take the register theory as an instruction to analyze the discourse and context of legal English.On the basis of features of legal English,combined with the three elements of register,this article will analyze examples of legal English translation so as to use the register theory in legal translation practice.

关 键 词:法律英语 系统功能语言学 语域理论 翻译 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象