检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:蒋文[1] JIANG Wen(Xiangsihu College,Guangxi University for Nationalities,Nanning Guangxi,530008,China)
机构地区:[1]广西民族大学相思湖学院,广西南宁530008
出 处:《文化创新比较研究》2021年第1期161-162,195,共3页Comparative Study of Cultural Innovation
基 金:2020年度广西高校中青年教师科研基础能力提升项目“新时代依法治国背景下法律文本英译研究”阶段性成果(项目编号:2020KY56016)。
摘 要:在法治建设的背景下,该文以功能语言学中的语域理论为指导,在总结法律英语特点的基础上,结合语域三要素,探究法律文本的篇章理解和法律文本的语境构建,使涉外法律翻译更易于为国外受众所接受,达到翻译的预期效果和真正目的,推动语域理论在法律翻译实践活动中的应用。Under the background of the construction of the rule of law,this article will take the register theory as an instruction to analyze the discourse and context of legal English.On the basis of features of legal English,combined with the three elements of register,this article will analyze examples of legal English translation so as to use the register theory in legal translation practice.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222