检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:易梦
机构地区:[1]南京信息工程大学
出 处:《英语广场(学术研究)》2022年第25期11-15,共5页English Square
摘 要:在经济全球化的背景下,新闻翻译在信息传播中发挥了不可替代的作用,其重要性不言而喻。纽马克的交际翻译理论强调译文应尽可能地在意义和情感上与原文贴近,适用于信息类文本的翻译。本文以《经济学人》双语版为例,分析新闻翻译的特点,探讨交际翻译理论指导下的英汉新闻翻译策略,旨在为新闻翻译提供一定的指导与借鉴。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.63