目的论视角下的儿童文学作品翻译研究  被引量:2

Translation of Children′s Literature Works in the Framework of Skopos Theory

在线阅读下载全文

作  者:李小华[1] 丁青青 LI Xiaohua;DING Qingqing(School of Foreign Studies,Qingdao University of Science and Technology,Qingdao Shandong 266061,China)

机构地区:[1]青岛科技大学外国语学院,山东青岛266061

出  处:《盐城工学院学报(社会科学版)》2022年第5期36-40,共5页Journal of Yancheng Institute of Technology(Social Science Edition)

摘  要:简介翻译目的论、儿童文学特点、翻译目的论视角下的儿童文学翻译及特点,同时选取几本受到广泛认可的儿童文学译作,在翻译目的论视角下,从词汇选择、长句处理和文化层面等进行赏析,以期对儿童文学作品的翻译及优秀译作的选择有一些启示。This paper briefly introduces the Skopos theory,children′s literature and its characteristics,children′s literature translation and its characteristics in the framework of Skopos theory.Meanwhile,some representative translations works of children′s literature are selected for analysis and appreciation from the perspective of Skopos theory in terms of vocabulary,long sentence and cultural aspect.It is expected to explore some tips on translating children′s literature and selecting excellent translation works.

关 键 词:儿童文学 翻译目的论 译例赏析 

分 类 号:H159[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象