检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:周莹 ZHOU Ying
出 处:《开封文化艺术职业学院学报》2022年第8期33-36,共4页Journal of Kaifeng Vocational College of Culture & Art
摘 要:汉语习语是中华传统文化的载体,又是语言的精华。汉语习语的英译不仅是语言文字的转换,而且是两种文化的交流。汉语习语有结构精练、修辞灵活、语义深远等特征,汉英习语反映了地域文化、历史文化、风俗习惯、价值观念等方面的差异,可采取直译优先、意译为主、直译与意译相结合、套译等策略,实现跨文化交流,同时传播中华优秀传统文化。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.249