检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:刘小芹[1] LIU Xiao-qin(Department of Public Courses,Hubei Polytechnic Institute,Xiaogan,Hubei 432000,China)
机构地区:[1]湖北职业技术学院公共课部,湖北孝感432000
出 处:《湖北职业技术学院学报》2022年第3期45-48,共4页Journal of Hubei Polytechnic Institute
摘 要:毛泽东诗词浓缩了中国共产党的成长史、奋斗史,是开展大学生党史学习教育、“三观”教育和理想信念教育的重要素材。毛泽东诗词英译本是难能可贵的翻译精品。把毛泽东诗词英译本引入高职英语教学,不仅能极大地丰富学生英文翻译的思想、技巧和形式,开阔学生英文翻译的视野,而且能对学生进行深刻的思想政治教育。Mao Zedongs poems condense the growth history and struggle history of the CPC,and are importantmaterials for college students to carry out the education of party history,"three outlooks",ideals and beliefs.TheEnglish version of Mao Zedong's poems is a valuable translation masterpiece.English version of Mao Zedong s poemsas a classic textbook into English teaching in higher vocational colleges can not only greatly enrich students'ideas,skills and forms of English translation,broaden their horizons in English translation,but also provide students withprofound ideological and political education.
分 类 号:G714[文化科学—职业技术教育学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.171