检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:刘云祥[1]
机构地区:[1]汕尾职业技术学院经贸学院
出 处:《江苏外语教学研究》2022年第3期83-85,82,共4页Jiangsu Foreign Language Teaching and Research
摘 要:好的电影片名就是电影最好的名片,英语电影片名翻译要遵循审美艺术原则。英语电影片名的汉译要“译意”和“译味”,更要“译境”,要讲求意境之美。宗白华认为中国的意境美是中国艺术的特构,具有独特的艺术特质。意境美的创构是使客体之景启发主体之情的过程,是“虚”与“实”在情景、时空、主客体、运动等方面的平衡,是客体在恰当的高度、深度、广度的超越性体现。创构英语电影片名汉译意境可参考四个维度一情与景、时间与空间、主体与客体和动与静,相应地,创构英语电影片名汉译意境美可采用四种方式一完满与留白之表达、时间与空间之超越、主体与客体之融洽、动感与静美之和谐。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.249