中国博物馆翻译文本的语域变异多维分析  被引量:5

A Multidimensional Analysis of Register Variation of English Translations of Museum Texts in China

在线阅读下载全文

作  者:胡富茂[1] 宋江文 HU Fumao;SONG Jiangwen

机构地区:[1]洛阳理工学院外国语学院 [2]上海一者信息科技有限公司

出  处:《外语电化教学》2022年第5期31-36,共6页Technology Enhanced Foreign Language Education

基  金:河南省哲学社会科学规划项目“基于大规模语料库的汉英语块提取及应用研究”(项目编号:2020BYY011)的阶段性研究成果。

摘  要:博物馆文本的外译是博物馆助力“中国文化走出去”的重要环节。博物馆文本作为博物馆向公众传播文化知识的主要途径之一,其译介效果至关重要。文章通过自建中国博物馆翻译文本和外国博物馆原创文本两个英语单语语料库,运用Biber的多维度分析法及相关理论,探究中外博物馆文本的语域特征差异,剖析中国博物馆翻译文本与原创文本之间的文本特征差异与形成原因,以期为中国博物馆文本的翻译及研究提供启示。

关 键 词:博物馆文本 多维分析 语域变异 翻译文本 

分 类 号:H319.3[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象