客家土楼旅游宣传手册翻译策略选择的动态顺应性研究  

A Study on the Dynamic Compliance of the Selection of Translation Strategies for the Tourism Brochures of Hakka Earth Buildings

在线阅读下载全文

作  者:刘小英[1] LIU Xiao-ying

机构地区:[1]漳州卫生职业学院公共基础部,福建漳州363800

出  处:《鄂州大学学报》2022年第6期32-34,77,共4页Journal of Ezhou University

摘  要:文章基于语用顺应论视角,研究客家土楼旅游宣传手册英译策略的选择,指出客家旅游宣传手册翻译是一个动态选择和顺应的过程。译者要在保留客家传统内涵的基础上,从语言结构和文化语境这两个角度对源语和译文作出动态顺应,使客家文化在国际上得到更多更深刻的理解,促进土楼旅游业的发展。研究拓展了语用顺应论在旅游宣传材料中的应用领域,对土楼旅游景点和客家文化的宣传有一定的参考意义。

关 键 词:顺应论 客家土楼 旅游宣传手册 翻译策略 动态顺应 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象