检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]中国政法大学国际法学院 [2]国家知识产权局专利检索咨询中心
出 处:《中国翻译》2022年第5期149-154,共6页Chinese Translators Journal
摘 要:专利文献是技术创新的载体,在创新驱动发展的大背景下,如何利用好世界各国的专利文献意义重大,而专利文献的翻译工作在其中发挥了重要作用。本文从建立专利文献翻译标准的必要性出发,概述了标准制定中应重点关注的问题,全文围绕专利文献的科技前沿性、法律专业性以及规范表述性三个维度的主要特征,结合翻译实践中的真实案例分析了目前专利文献翻译应注意事项或存在的常见问题及其主要原因,并以此为基础对建立专利文献翻译领域的标准体系的必要性和现实意义寄予了期望。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.3