文化转向视阈下广西北部湾民俗文化负载词的英译研究  

在线阅读下载全文

作  者:汪俊 韦储学[1] 

机构地区:[1]桂林电子科技大学外国语学院,广西桂林541000

出  处:《现代英语》2022年第17期59-62,共4页Modern English

基  金:2020年广西学位与研究生教育改革课题“翻译硕士教师专业合作发展模式研究”(课题编号:JGY2020078)的阶段性成果;桂林电子科技大学研究生教育创新计划项目(项目编号:2022YCXS133)。

摘  要:以海洋文化为主要特征的北部湾民俗文化不仅是广西传统文化中的瑰宝,还是北部湾地区文化产业发展的重点。文章将从文化转向的角度研究北部湾地区民俗文化负载词的英译,便于今后更好地向外传播广西北部湾地区民俗文化,进一步推动北部湾地区民俗文化“走出去”。Folk culture in the Beibu Gulf, which is mainly characterized by the marine culture, is not only the treasure of traditional culture in Guangxi, but also the focus of cultural industry development in Beibu Gulf region. This paper will study the English translation of culture-loaded words of the folk customs in Beibu Gulf region from the perspective of cultural turn, so as to facilitate better communication of the folk culture in Beibu Gulf region of Guangxi in the future, and further promote the “going out” of the folk culture in Beibu Gulf region.

关 键 词:文化转向 民俗文化负载词 北部湾 英译 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象