检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:朱华[1] 黄柳 ZHU Hua;HUANG Liu(History and Culture School of China West Normal University,Nanchong Sichuan 637009,China)
机构地区:[1]西华师范大学历史文化学院,四川南充637009
出 处:《四川文理学院学报》2022年第6期89-97,共9页Sichuan University of Arts and Science Journal
摘 要:随着清末新学制的推行,汉译外国历史教科书成为潮流,其中尤以日本历史教科书最受欢迎。大量汉译日本历史教科书涌入中国,对中国近代历史教育的发展以及国人自编历史教科书高潮的出现都产生了深远影响;新式教科书中引入诸多西方先进的思想文化、政治观念,进一步推动国人的思想解放;汉译、自编历史教科书均采用西方史学新体例,推动了新史学在中国的发展。汉译日本历史教科书在中国近代历史教育史上有着重要地位。With the implementation of the new school system in the late Qing Dynasty,Chinese translation of foreign history textbooks became a trend.Among them,Japanese history textbooks are the most popular.A large number of Japanese history textbooks have been translated into China,which has a far-reaching impact on the development of modern Chinese history education and the emergence of the climax of Chinese self-compiled history textbooks;Many advanced western ideology,culture and political concepts are introduced into the new textbooks to further promote the ideological emancipation of Chinese people;both Chinese translation and self-compiled history textbooks adopt the new style of Western history,which promotes the development of new history in China.In a word,Chinese translation of Japanese history textbooks plays an important role in the history of modern Chinese education and history.
分 类 号:G423.3[文化科学—课程与教学论]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7