检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:陈夏临
机构地区:[1]福建师范大学文学院 [2]宁德师范学院语言与文化学院
出 处:《宁德师范学院学报(哲学社会科学版)》2022年第4期75-80,共6页Journal of Ningde Normal University(Philosophy and Social Sciences)
基 金:教育部哲学社会科学研究重大课题攻关项目“‘中国故事’在世界文学中的征引阐释及启示研究”(项目编号:20JZD0467)。
摘 要:美国汉学家西利尔·白之因对中国典藉研究与译介作出重要贡献,被誉为“西方文学史上的第一人”。经由哈罗德·阿克顿的学生陈世骧引荐,白之与阿克顿不仅在学术上因共译《桃花扇》结缘,也成为志同道合的终生挚友。在白之眼中,阿克顿除了拥有无数学术头衔,还是充满智慧的通达智士,不仅有诗人的文笔与情怀,兼有智者的眼界与思辨,阿克顿的译笔为中国经典打造了新的文化意义。身为杰出的跨文化翻译者,阿克顿引领了20世纪初中英汉学的唯美主义风潮,他于20世纪30年代亲赴中国、以身践行异质文化学术交流,在生活、交游、创作、学术等多个层面上,充分论证其唯美主义思想,锻造了首屈一指的“爱美家”汉学风范。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.63