生态翻译学视角下汉语谚语的英译研究  

在线阅读下载全文

作  者:林锦欣 胡佩伶 王雅慧 郭东妮 

机构地区:[1]华南农业大学外国语学院,广东广州510642

出  处:《海外英语》2022年第23期20-22,共3页Overseas English

基  金:2020年华南农业大学校级大学生创新训练项目“广东粤语片区农谣谚语的收集、整理与英译研究”(项目编号:X202010564236)的研究成果。

摘  要:谚语是中华智慧和中华文化的重要载体,其英译对促进中华文化“走出去”有着深远的意义。文章为汉语谚语的英译开辟新的视角,基于生态翻译学理论,对晚清传教士William Scarborough著作A Collection of Chinese Proverbs(《谚语丛话》)进行谚语英译研究。通过对比现今权威翻译,采用生态翻译学“三维转换”视角切入分析,探究传教士翻译的可借鉴之处,旨在为汉语谚语的英译提供相应启示。

关 键 词:汉语谚语 生态翻译学 语言维 文化维 交际维 翻译策略 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象