把中华古诗之美带到班吉  

Bringing the Beauty of Chinese Ancient Poetry to the University of Bangui

在线阅读下载全文

作  者:马峥嵘 李睿(译) Ma Zhengrong;Li Rui(Confucius Institute at the Universityof Bangui in Central African Republic;不详)

机构地区:[1]中非共和国班吉大学孔子学院 [2]不详

出  处:《孔子学院》2022年第2期70-73,共4页Confucius Institute

摘  要:去年6月1日,中非共和国班吉大学孔子学院迎来了第一批学生,我负责上语音课。除了常规的拼读练习,我决定教学生们古诗。一来古诗朗朗上口,充满韵律感;二来希望学生们体会到古诗的文字之美和意境之美。Lon June 1,2021,the Confucius Institute at the University of Bangui in Central African Republic welcomed in the first group of students.I was tasked to teach them Chinese phonetics.When preparing the teaching content,I added five-character quatrain poemsin addition to the regular phonics exercises,I made this decision for two reasons:first.

关 键 词:意境之美 孔子学院 中非共和国 韵律感 古诗 拼读 语音课 文字之美 

分 类 号:H195[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象