检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
出 处:《考试与评价》2022年第6期42-46,共5页TESTING AND EVALUATION
基 金:江苏省社科基金项目“社会文化视角下《红楼梦》经典人物形象英译的伦理取向研究”(项目编号:2020SJA2080)的阶段性研究成果。
摘 要:《红楼梦》中的“青”色体现了中国典雅的色彩审美,是中华文化独有的艺术符号。文章运用框架理论,以霍译《红楼梦》为研究文本,探讨青色在不同框架下的翻译策略。研究指出深厚、丰富的青色符号需要动态、多变的翻译策略,才能展示出中华文化的深厚内涵,体现含蓄、内敛的文化传统。The“Qing”color in The Story of the Stone reflects the elegant color aesthetics of China and is a unique artistic symbol of Chinese culture.Based on the frame theory and Hawkes's translation,this paper discusses the translation strategies of cyan under different frames.The article points out that deep and rich Qing symbols need dynamic and changeable translation strategies to show profound cultural connotation and embodied the implicit and restrained cultural tradition.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.226.214.156