7W模式下中国古典诗歌的海外传播分析——以杜甫诗歌传播为例  被引量:1

Analysis of the dissemination of classical Chinese poetry overseas from the perspective of the 7W model:Taking the spread of DU Fu’s poetry as an example

在线阅读下载全文

作  者:李燕霞[1] LI Yanxia(Tourism Business School,Guangzhou Panyu Polytechni College,Guangzhou 511483,China)

机构地区:[1]广州番禺职业技术学院旅游商务学院,广东广州511483

出  处:《周口师范学院学报》2022年第6期88-93,共6页Journal of Zhoukou Normal University

基  金:2018年度广东省哲学社会科学规划项目“中华文化‘请进来’:美国诗人雷克斯罗对中国诗歌的选择性译介”(GD18XWW12)。

摘  要:中国文化与世界文化的交流和互鉴由来已久,文学典籍作为连接情感、凝聚认同的文化载体,在中外文明交流互鉴中担当重要角色,成为世界认识中国,推动中国与世界文化互相对话、相互理解的重要工具。以传播学理论7W模式为指导,以“诗圣”杜甫诗歌海外传播为研究对象,分析各传播要素如何作用和影响杜甫诗歌海外传播。杜甫诗歌海外传播,除遵循一般传播规律,选取适合国外受众需求,引发心灵交流、情感沟通的传播内容,重视诗歌翻译的质量外,还要借力多种传播渠道,创新传播方式,展现真实、全面和立体的中国文化,并在传播受众面和效果方面提质,让世界真正认识中国、了解中国。It has been a long history for the exchange and mutual learning between Chinese culture and world culture has a long history.Literary classics,as a cultural carrier that connects emotions and condenses identity,plays an important role in the exchange and mutual learning between Chinese and foreign civilizations,and it has been an important tool for the world to understand China and promote dialogue and mutual understanding between Chinese and world cultures.Based on the analysis of the 7W model of communication theory,this article takes the introduction and translation of DU Fu’s poetry overseas as the research object,analyzes how the various communication elements play and affect the dissemination of DU Fu at home and abroad,then points out that cultural communicators should follow the general communication laws,select communication content that suits the needs of foreign audiences and triggers spiritual and emotional communication and attached great importance to the quality of poetry translation.It is also necessary to leverage a variety of communication channels,innovate communication methods to present authentic,comprehensive and three-dimensional Chinese culture.Moreover,it needs to achieve qualitative improvement in terms of audience and effect,so that the world can truly know China and understand China.

关 键 词:传播学7W模式 杜甫诗歌 海外传播 新媒体 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象