李燕霞

作品数:12被引量:37H指数:4
导出分析报告
供职机构:广州番禺职业技术学院更多>>
发文主题:粤剧诗歌翻译角色类型交叉熵化妆更多>>
发文领域:语言文字文化科学艺术文学更多>>
发文期刊:《岭南师范学院学报》《外语与翻译》《河池学院学报》《河北职业教育》更多>>
所获基金:广东省哲学社会科学“十二五”规划项目广东省哲学社会科学规划项目更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
7W模式下中国古典诗歌的海外传播分析——以杜甫诗歌传播为例被引量:1
《周口师范学院学报》2022年第6期88-93,共6页李燕霞 
2018年度广东省哲学社会科学规划项目“中华文化‘请进来’:美国诗人雷克斯罗对中国诗歌的选择性译介”(GD18XWW12)。
中国文化与世界文化的交流和互鉴由来已久,文学典籍作为连接情感、凝聚认同的文化载体,在中外文明交流互鉴中担当重要角色,成为世界认识中国,推动中国与世界文化互相对话、相互理解的重要工具。以传播学理论7W模式为指导,以“诗圣”杜...
关键词:传播学7W模式 杜甫诗歌 海外传播 新媒体 
岭南海丝文化的推广与传播——以世界级非遗广东粤剧为例
《戏剧之家》2022年第20期27-29,共3页李燕霞 曾衍文 
广东省教育科学“十三五”规划2019年度高校哲学社会科学专项研究项目“‘一带一路’背景下岭南戏剧海外传播与交流研究”的阶段性成果,项目编号:2019GXJK122
世界级非遗粤剧是传承岭南文化,构建文化自信的重要载体,是实现粤人与粤侨民心相通最为有效、最受欢迎的艺术载体,通过粤剧艺术海外传播与传承,不断加强中国与海外国家的文化交流与互动,深化人民的沟通与友谊。粤剧艺术对外交流经历了...
关键词:非遗粤剧 海丝文化 技艺传承 以老带幼 
翻译伦理关照下的潮剧字幕英译研究——以新编武侠潮剧《情断昆吾剑》为例
《河池学院学报》2022年第1期77-82,共6页李燕霞 
广东省哲学社会科学“十三五”规划2020年度一般项目(GD20CYS29);2020年广州市哲学社会科学发展“十三五”规划2020年度课题(2020GZGJ291);2020年广州番禺职业技术学院“十三五”(第三批)社科类项目(2020SK13)。
潮剧,是用潮州方言演唱的地方戏曲剧种,有“南国鲜花”的美誉。潮剧是传承潮汕地区人文价值观和文化认同感的艺术载体,它随着潮汕人的脚步流传到中国东南沿海、东南亚甚至欧美等地。潮剧在历史滚滚浪潮中能够历久弥新,在于它不断坚持守...
关键词:潮剧 翻译伦理 字幕英译 《情断昆吾剑》 
文化生态视角下粤剧的海外传播与流变被引量:7
《四川戏剧》2020年第3期59-62,共4页曾衍文 李燕霞 
广东省哲学社会科学“十三五”规划2017年度项目“传播学视域下岭南非物质文化遗产外宣英译研究:以粤剧为例”(项目编号:GD17XWW01);广东省教育科学“十三五”规划2019年度高校哲学社会科学专项研究项目“‘一带一路’背景下岭南戏剧海外传播与交流研究”(项目编号:2019GXJK122);广州市哲学社会科学发展“十三五”规划2019年度课题“生态翻译视域下粤剧译介的海外传播与接受研究”(项目编号:2019GZGJ252)的阶段性研究成果。
粤剧自清朝时期向海外传播,经历了生根、发展、繁荣、衰落到复苏等曲折传播阶段。粤剧在海外流传,受到了海外文化的影响而进行了一系列的变化。基于文化生态学视角,探讨粤剧内部生态圈的演员、剧本、音乐、唱法等因素如何适应海外文化...
关键词:粤剧 海外传播 文化生态学 流变 
生态女性主义视角下的“女性悲剧”解读——以E·M·福斯特《天使不敢涉足的地方》为例
《兰州教育学院学报》2019年第2期39-41,共3页李燕霞 
广东省高等职业教育"十三五"特色专业建设项目(项目编号:粤教高函〔2015〕189号)
作为关注英国社会"文化、阶层和性别"研究的早期作品,E·M·福斯特的长篇小说《天使不敢涉足的地方》以现实主义手法展现英国与意大利间的民族文化冲突、英国不同阶层间的等级观念冲突及两性文化间的男权观念与女性地位的博弈对抗,本文...
关键词:生态女性主义 男权观念 女性悲剧 
英诗汉译中生态美的诗意构建——以雷克斯罗斯诗译为例
《重庆交通大学学报(社会科学版)》2019年第1期112-116,共5页李燕霞 章国军 
广东省哲学社会科学"十二五"规划学科共建项目"佛禅意蕴与古典诗美--肯尼斯.雷克思罗斯诗歌汉译研究"(GD15XWW18);广东省高等职业教育"十三五"特色专业建设项目([2015]189号)
美国著名诗人和翻译家肯尼斯·雷克斯罗斯热衷东方禅佛思想,他的诗歌和译作以简单质朴的风格艺术化直呈对生态自然的敬畏与热爱,极尽禅宗生态之美。对雷克斯罗斯诗歌译作的探讨,主要从他诗歌的生态审美意蕴解析和生态翻译语言维、文化...
关键词:雷克斯罗斯 禅宗生态美 生态翻译 跨文化交际 
接受美学视阈下的译者主体性——雷克斯罗斯诗词英译评析被引量:5
《北京航空航天大学学报(社会科学版)》2018年第6期99-104,共6页李燕霞 
广东省哲学社会科学"十二五"规划2015年度学科共建项目(GD15XWW18);广东省高等职业教育"十三五"特色专业建设项目(粤教高函[2015]189号)
翻译研究的文化转向确定了译者主观能动性的地位,接受美学以读者为中心,关注读者及其期待视野和审美经验。接受美学视阈下的译者主体性受到"召唤结构""期待视野"和"文本历史性"等因素的制约,从而间接影响翻译效果。从译者主体性的角度,...
关键词:接受美学 译者主体性 雷克斯罗斯 创意英译 诗歌翻译 
生态翻译学视角下雷克斯罗斯的英诗翻译策略
《岭南师范学院学报》2018年第5期167-172,共6页李燕霞 章国军 
广东省哲学社会科学"十二五"规划2015年度学科共建项目(GD15XWW18);广东省高等职业教育"十三五"特色专业建设项目(粤教高函[2015]189号)
美国著名诗人肯尼斯·雷克斯罗斯的英语诗歌与禅宗自然观有着深厚的渊源,又深受中国诗词文化的熏陶,具有"以禅入诗,观照自然"的特点。生态翻译视角下的诗歌翻译应该是译者协调和适应翻译生态环境中语言、文化和交际等各类因素不断做出...
关键词:肯尼斯·雷克斯罗斯 生态翻译 选择性适应 禅宗 
跨文化传播视域下岭南粤剧的译介与流变——以粤剧经典《帝女花·香夭》英译为例被引量:6
《四川戏剧》2018年第9期18-23,共6页李燕霞 曾衍文 
广东省哲学社会科学"十三五"规划2017年度学科共建项目"传播学视域下岭南非物质文化遗产外宣英译研究:以粤剧为例"(项目编号:GD17XWW01);广东省高等职业教育"十三五"特色专业建设项目(粤教高函2015189号)的阶段性研究成果
非遗项目粤剧作为传承粤韵、弘扬经典的重要载体,是岭南地区重要的文化瑰宝,深受两广地区、港澳台同胞及海外华人喜爱。改革开放以来,粤剧经典剧目以各种译介形式从岭南走出海外,在变革与创新中延续着国粹经典的生命,同时还出现了以英...
关键词:跨文化传播 粤剧 译介 流变 
以创新创业能力为导向的跨境电商人才培养课程体系构建——以跨境电商实战训练《外贸项目课程》为例被引量:17
《河北职业教育》2018年第2期37-43,共7页李燕霞 黄振山 
广东省高等职业教育"十三五"特色专业建设项目(粤教高函[2015]189号)的阶段性研究成果;广州市教育局第四批广州市高等职业教育特色专业学院-广州跨境电商特色学院建设项目(穗教高教[2016]11号)
在"大众创业、万众创新"背景下,高职院校成为培养高技能高技术应用型创新创业人才的摇篮。深化双创教育,关键在于以课程改革为媒介,创新人才培养模式、优化教育教学环节。由于创新创业的实践性、创造性和跨境电商人才培养的实用型、复...
关键词:创新创业 跨境电商 项目实训 人才培养课程体系 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部