检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:吕梦欣
出 处:《海外英语》2023年第3期37-40,共4页Overseas English
摘 要:传统的翻译研究侧重于定性分析,少有基于数据的定量分析。该研究基于计量风格学的分析方式,对比研究了《狂人日记》三个英译版本的风格,同时从对比分析译入译出的角度是否对译者风格有所影响。数据表明三个英译版本中蓝诗玲译本词汇量最丰富,且阅读难度最低;莱尔的译本译者主体性最明显;而译入译出的角度与风格之间并没有明确的相关性。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222