检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]西安石油大学外国语学院,陕西西安710065
出 处:《现代商贸工业》2023年第6期63-65,共3页Modern Business Trade Industry
基 金:西安市社会科学规划基金项目“语言治理视角下西安城市语言景观研究”(22YZ36);陕西省哲学社会科学重大理论与现实问题研究项目(外语专项)“能源话语语料库建设与国际传播能力提升路径研究”(2022HZ0580)。
摘 要:应急语言服务作为国家语言能力和国家治理能力的重要组成部分,在疫情防控宣传中具有重要作用。在应急语言服务视阈下对疫情防控宣传翻译情况进行研究,有助于填补当前疫情防控宣传的不足,加强境外来华人员的安全意识,破除疫情下的偏见与误解。本文以中国政府官方文件中有关疫情防控的文本翻译为例,分析其翻译策略、方法与技巧,及其对语言服务的作用,并对疫情防控常态化形势下我国的应急语言服务进行反思。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.171