检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]广东外语外贸大学南国商学院
出 处:《西部学刊》2023年第6期95-98,共4页Journal of Western
基 金:广东省2021年度省级大学生创新创业训练计划项目“中国高校外宣翻译策略研究——以广东省高校英文简介为例”(编号:S202112620002)阶段性成果。
摘 要:随着经济全球化深入发展,广东高等教育成为教育服务“一带一路”国际合作的重要枢纽。高校网页简介作为外界了解高校的窗口,其翻译的有效性对高校的国际交流与合作具有重要作用。从译者主体性视角出发,分析广东高校网页简介的英译策略,可以看出译者在了解翻译的交际目的以及两种语言文化之间的差异的基础上,发挥了主体性,树立“目的”意识、“跨文化”意识和“读者至上”意识,灵活采用意译、释义、删减、重组等翻译策略,有效沟通原文的信息,但仍有部分译文存在文化障碍,可作适当删改。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.117.171.169