高校外宣翻译中译者的主题性探析——以广东省高校网页英文简介为例  

在线阅读下载全文

作  者:李罗艺 方慧[1] 

机构地区:[1]广东外语外贸大学南国商学院

出  处:《西部学刊》2023年第6期95-98,共4页Journal of Western

基  金:广东省2021年度省级大学生创新创业训练计划项目“中国高校外宣翻译策略研究——以广东省高校英文简介为例”(编号:S202112620002)阶段性成果。

摘  要:随着经济全球化深入发展,广东高等教育成为教育服务“一带一路”国际合作的重要枢纽。高校网页简介作为外界了解高校的窗口,其翻译的有效性对高校的国际交流与合作具有重要作用。从译者主体性视角出发,分析广东高校网页简介的英译策略,可以看出译者在了解翻译的交际目的以及两种语言文化之间的差异的基础上,发挥了主体性,树立“目的”意识、“跨文化”意识和“读者至上”意识,灵活采用意译、释义、删减、重组等翻译策略,有效沟通原文的信息,但仍有部分译文存在文化障碍,可作适当删改。

关 键 词:外宣翻译 高校网页简介 译者主体性 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象