翻译目的论视角下生态文化负载词翻译策略--以《习近平谈治国理政(第三卷)》英译本为例  被引量:2

在线阅读下载全文

作  者:于盛鹃[1] 梁盛楠 

机构地区:[1]阜阳职业技术学院,安徽阜阳236031

出  处:《阜阳职业技术学院学报》2023年第1期106-108,共3页Journal of Fuyang Institute of Technology

基  金:安徽省高校人文社会科学研究项目(SK2021A0936);阜阳职业技术学院校级质量工程重点项目(2021JYXM03)。

摘  要:《习近平谈治国理政(第三卷)》是以习近平同志为核心的党中央十九大以来治理中国的生动记录。文章从目的论视角出发,挑选译文本中具有代表意义的生态文化负载词译例,分析其所采用的翻译策略及翻译技巧,以及目的论在翻译策略中的体现,探讨政治文献翻译的策略应用。

关 键 词:《习近平谈治国理政(第三卷)》 目的论 生态文化负载词 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象