视差之见:海外中国当代文学研究的历史描述与理论反思  

在线阅读下载全文

作  者:季进[1] 

机构地区:[1]苏州大学文学院

出  处:《新华文摘》2023年第5期87-90,共4页

摘  要:中国当代文学海外传播研究基本表现为两种形态,一是中国当代文学的海外翻译,即“翻译史”;二是中国当代文学的海外研究,即“研究史”。这两种形态以及由此形成的不同历史脉络,各有专属,亦各有局限。本文集中于梳理“研究史”的历史文献,简要呈现海外中国当代文学研究的基本形态和历史脉络,探究中外当代文学研究的差异以及差异背后的复杂因素,以及这种差异给中国当代文学研究以及当代海外传播研究所带来的启示意义。这些因素是阻碍或干扰了中外当代文学研究界的跨文化对话,还是反而有助于更深入、全面地把握当代文学的本质,乃至由此差异人手,推敲其未来走向,探索学术共同体的可能性?

关 键 词:当代文学研究 中国当代文学 海外传播 跨文化对话 学术共同体 两种形态 翻译史 理论反思 

分 类 号:I206.7[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象