翻译教育的概念界定与框架关系  被引量:8

Translation Education:Conceptualization and Structure

在线阅读下载全文

作  者:张威[1] 吕煜[2] ZHANG Wei;LYU Yu

机构地区:[1]北京外国语大学英语学院,北京100089 [2]河南科技大学外国语学院,河南洛阳471039

出  处:《上海翻译》2023年第2期42-48,共7页Shanghai Journal of Translators

基  金:2019年国家社科基金重大项目“中国特色对外话语体系在英语世界的译介与传播研究(1949-2019)”(编号:19ZDA338);中央高校基本科研业务费专项资金资助“中国对外话语体系数据库群平台研制与应用”(编号:2022JS004);北京外国语大学北京高校高精尖学科“外语教育学”建设项目(编号:2020SYLZDXM011)。

摘  要:教学翻译、翻译教学、翻译教育是翻译实践与教学理性思考的发展轨迹。翻译教育是以翻译这种特殊社会行为为研究对象,以培养翻译人文素养和突出翻译社会价值为根本目标的系统教育活动。翻译教育具有人文学科属性,体现多学科、跨学科和交叉学科性质,主要借助教育学、社会学、心理学、语言学、翻译学理论框架,探索翻译实践能力、翻译教学设计、翻译教材研发、翻译测试评估、翻译研究素养、翻译师资发展、翻译教育技术及翻译社会认知等多元主题。

关 键 词:翻译教育 人文学科 理论框架 研究体系 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象