从翻译规范论分析《生死场》的语言特点及英译策略  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:林美君 

机构地区:[1]浙江理工大学外国语学院

出  处:《英语广场(学术研究)》2023年第10期24-27,共4页English Square

摘  要:本文将《生死场》葛浩文经典译本作为研究对象,从切斯特曼翻译规范论视角窥探文学作品中译者的翻译策略,探讨针对原文本的一些语言特点,葛浩文运用的翻译方法、遵守的翻译规范及践行的价值观。

关 键 词:翻译规范 翻译策略 《生死场》 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象