基于语境的散文汉译比较评析——以“Altogether Autumn”为例  

在线阅读下载全文

作  者:李林虹 

机构地区:[1]广东理工学院外国语学院,广东肇庆526122

出  处:《海外英语》2023年第5期19-21,共3页Overseas English

摘  要:“Altogether Autumn”是一篇叙事性散文,语言朴实,情真意切。通过选取周仁华和李明两位译者的译本,从言内语境和言外语境两方面展开对比分析,提出在翻译散文作品时,遣词造句既要忠实于源语文本,又要试图传达出源语的真情。

关 键 词:“Altogether Autumn” 言内语境 言外语境 

分 类 号:H315[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象