检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:戴文艺
机构地区:[1]湛江开放大学,广东湛江524003
出 处:《海外英语》2023年第5期63-65,共3页Overseas English
基 金:2016年度广东远程开放教育科研基金项目:主体间性影响下的玄奘佛经翻译研究的阶段性成果之一(项目编号:YJ1620)。
摘 要:作为我国佛经翻译的集大成者,玄奘代表了我国佛经翻译的最高水平。该文将以玄奘佛经翻译为例,探索译者主体以及翻译过程中其他主体在佛经翻译过程中产生的影响。结合中国的传统翻译理论和现代哲学观点来看,玄奘的佛经翻译不是单纯的译者主体活动,而是涵盖了原作者、源语言、译者、译文读者以及赞助人多个主体共同参与的活动,充分体现了主体间性在佛经翻译过程中产生的多方面的影响。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.148.247.50