主体间性影响下的玄奘佛经翻译研究  

在线阅读下载全文

作  者:戴文艺 

机构地区:[1]湛江开放大学,广东湛江524003

出  处:《海外英语》2023年第5期63-65,共3页Overseas English

基  金:2016年度广东远程开放教育科研基金项目:主体间性影响下的玄奘佛经翻译研究的阶段性成果之一(项目编号:YJ1620)。

摘  要:作为我国佛经翻译的集大成者,玄奘代表了我国佛经翻译的最高水平。该文将以玄奘佛经翻译为例,探索译者主体以及翻译过程中其他主体在佛经翻译过程中产生的影响。结合中国的传统翻译理论和现代哲学观点来看,玄奘的佛经翻译不是单纯的译者主体活动,而是涵盖了原作者、源语言、译者、译文读者以及赞助人多个主体共同参与的活动,充分体现了主体间性在佛经翻译过程中产生的多方面的影响。

关 键 词:主体间性 玄奘 佛经翻译 

分 类 号:H319[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象