语境顺应论下的中国文化英译译者主体性探究  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:王君[1] 

机构地区:[1]辽宁工业大学外国语学院,辽宁锦州121001

出  处:《中国民族博览》2023年第4期193-195,共3页China National Exhibition

基  金:辽宁省社科基金项目,项目名称《语境顺应论下中国文化的英译及对外传播研究》(项目编号:L22BYY016)。

摘  要:本文以维索尔伦提出的语境顺应论为理论指导,以中国文化的翻译为研究对象,尝试探索译者主体性在译中的体现,同时通过语言、心理和交际三个维度分析语境顺应论下译者的适应性转换,论证所谓“主体性”是译者在翻译行为中的支配地位及其处于生态翻译环境中源语生态与目的语生态之间受动性的辩证统一。

关 键 词:语境顺应论 中国文化 英译 主体性研究 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象