目的论视角下《长明灯》文化负载词德译研究探析  

在线阅读下载全文

作  者:狄亚男 

机构地区:[1]大连外国语大学,辽宁大连116000

出  处:《今古文创》2023年第20期100-102,共3页

摘  要:文化负载词指的是承载某种文化信息,反映社会生活的常见词汇或短语,是时代内涵的依托者,常见于文学作品中。《长明灯》是鲁迅先生作的一篇思想启蒙的短篇讽刺小说,知名度不比《狂人日记》等,但同样具有深刻的思想内涵。本文从翻译目的论视角出发,分析译者杜纳德对鲁迅先生的作品《长明灯》德译本中文化负载词的翻译策略,说明了翻译目的论在翻译实践中的重要意义。

关 键 词:翻译目的论 文化负载词 《长明灯》 

分 类 号:H315[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象