浅析奈达功能对等理论在字幕翻译中的应用——以国产电影《金刚川》为例  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:王励硕 白昕翊 

机构地区:[1]石河子大学外国语学院,新疆石河子832003 [2]对外经济贸易大学英语学院,北京100029

出  处:《今古文创》2023年第19期97-99,共3页

摘  要:《金刚川》的中英字幕简单易懂,通俗流畅,在帮助观众欣赏中国红色影片方面起到了重要作用。译者采用了释义法、省译法、增译法等多种翻译方法,力求译文简洁忠实,符合译入语观众语言习惯。本文将从奈达的功能对等理论角度,通过分析译者在《金刚川》字幕翻译过程中的翻译策略,探究功能对等理论在字幕翻译中的应用,为中国影视业外宣工作提供有益思考及借鉴。

关 键 词:字幕翻译 《金刚川》 功能对等理论 翻译策略 

分 类 号:H315[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象