浅析中韩哲学文本的翻译策略——以《中国哲学创新方法论研究》为例  

在线阅读下载全文

作  者:南明玉[1] 管可欣 

机构地区:[1]长春大学

出  处:《韩国语教学与研究》2023年第1期145-150,共6页

基  金:国家社会科学基金中华学术外译项目“中国哲学创新方法论研究”,项目编号:19WZXB010。

摘  要:近年来,随着人们对精神文化追求的不断提升,各国对哲学领域的研究越来越重视,哲学文本翻译已成为翻译领域不可或缺的一部分。纵观翻译现状,哲学文本的翻译研究主要集中在汉英翻译,而中韩哲学文本翻译策略方面的研究仍处于萌芽时期。本文通过分析哲学文本的特点,探讨哲学文本的翻译原则与策略,旨在提高哲学文本翻译质量,为今后中韩哲学文本的翻译研究提供些许参考。

关 键 词:哲学文本特点 翻译原则 翻译策略 译者素质 

分 类 号:H55[语言文字]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象