检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:马涛[1] MA Tao(Higher Research Institute of Hermeneutics,University of the Chinese Academy of Social Sciences,Beijing 102488,China)
机构地区:[1]中国社会科学院大学阐释学高等研究院,北京102488
出 处:《广州大学学报(社会科学版)》2023年第3期58-64,共7页Journal of Guangzhou University:Social Science Edition
摘 要:阐释总是在一定的时空中进行的,中西不同的时空意识决定了阐释活动不同的出发点、路径和指向。相对于西方的阐释活动偏于对阐释主体内在时间意识的探索,中国的阐释活动更加注重阐释客观效果的空间延展,这不仅体现在“阐”字本身就表征了一种空间的开放性,同时也体现在衍生所建构的意义再生产的方式、通达所展示的阐释目标等方面。中国的阐释活动注重开放、衍生,寻求阐释话语在现实世界的通达,西方的阐释活动则注重个体精神的自我寻绎,表现为面向彼岸世界的精神超越。Hermeneutic is always carried out in a certain time and space.The different space-time consciousness of China and the West determines the different starting points,paths and directions of hermeneutic activities.Compared with the western hermeneutic activities,which focus on the exploration of the internal time consciousness of the subject,Chinese hermeneutic activities pay more attention to the spatial extension of the objective effect of hermeneutic,which is not only reflected in the openness of space embodied by the character″chan″,but also reflected in the way of meaning reproduction embodied by″yan sheng″,and the hermeneutic goal embodied by″tong da″.Chinese hermeneutic activities focus on openness,derivation,and quest of the accessibility of hermeneutic discourse in the real world,while western hermeneutic activities focus on the self-exploration of individual spirit,which is reflected in the spiritual transcendence facing the other world.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.191