检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李傲然 Li Aoran
机构地区:[1]北京外国语大学欧洲语言文化学院 [2]北京第二外国语学院
出 处:《国际汉学》2023年第3期70-77,156,共9页International Sinology
基 金:2017年度国家社会科学基金重大项目“中国与中东欧国家文化关系史研究”(项目编号:17ZDA173)的阶段性成果。
摘 要:本文对自21世纪以来,尤其是“一带一路”倡议提出以来中国文学在匈牙利的译介出版情况进行了调研,对中国文学在匈牙利译介出版的现状与前景进行考察,分析了中国文学在匈牙利的译介与传播呈现空前繁荣的成因,总结了这一时期中国文学在匈牙利译介与传播存在的不足,认为应提高中国文学的创作质量以适应不同文化的能力,不断探索译介与传播的有效举措,使中国文学的译介与传播在质和量上实现全方位的拓展。This paper investigates the translation and publication of Chinese literature in Hungary since the 21st century,especially since the Belt and Road Initiative was put forward,examines the current situation and prospects of Chinese literature translation and publication in Hungary,analyzes and summarizes the causes of the unprecedented prosperity of Chinese literature translation and dissemination in Hungary driven by the Belt and Road Initiative and China and Central and Eastern Europe cooperations,concludes the shortcomings of the translation and dissemination of Chinese literature in Hungary in this period.It is necessary to improve the quality of Chinese literature and the ability to adapt to different cultures,and to constantly explore effective measures for translation and dissemination,so that the translation and dissemination of Chinese literature can achieve all-round expansion in both quality and quantity.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.195