检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王寅[1] Wang Yin
机构地区:[1]内蒙古工业大学人文学院,内蒙古呼和浩特010080
出 处:《民族翻译》2023年第2期5-15,共11页Minority Translators Journal
基 金:内蒙古自治区高等学校科学研究项目“清代儒家经典蒙译研究”(NJSY21320)的研究成果。
摘 要:清朝政府为巩固国家统一和促进社会治理,设置了专门的翻译机构和培养翻译人才的学校。翻译制度的完善,为蒙译儒家经典的出现和发展奠定了基础。从康熙朝开始,大量的儒家经典被翻译成蒙古文,并传播至内蒙古地区,使民族语言文字学和翻译学获得长足发展。清末蒙译事业的发展达到巅峰,儒家文化对内蒙古地区的社会文化,特别是对语言文字、思想、教育等产生了深刻的影响。
分 类 号:H212.59[语言文字—少数民族语言]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.229