伦敦土话  

Cockney Culture

在线阅读下载全文

作  者:Andreea Pulpea 

机构地区:[1]不详

出  处:《英语沙龙(原版阅读)》2022年第5期60-61,共2页English Salon Reading

摘  要:在爱尔兰著名戏剧家萧伯纳创作的讽刺戏剧《卖花女》中,语言学家希金斯与卖花女伊莱莎在街头偶遇,希金斯对伊莱莎的口音感到好奇,因为她说的是伦敦土话一一考克尼。考克尼一词带有贬义色彩,在18世纪是生活在伦敦东区穷人的代名词。In a play called Pygmalion written by an Irish writer,two characters meet by chance on a rainy night in London.One of them is Henry Higgins,a rich professor,who is very interested in how language works.The other one is a young woman called Eliza who is selling flowers for a living.They start talking,and Henry is fascinated*by the very different way in which they speak the same language.This is mainly because Eliza is a‘cockney’.

关 键 词:《卖花女》 萧伯纳 讽刺戏剧 著名戏剧家 希金斯 卖花女 考克 土话 

分 类 号:I26[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象