检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:朱明胜[1,2] 许文胜 Zhu Mingsheng;Xu Wensheng
机构地区:[1]南通大学外国语学院 [2]同济大学外国语学院
出 处:《明清小说研究》2023年第2期214-230,共17页Journal of Ming-Qing Fiction Studies
基 金:国家社科基金项目“《西游记》在英语国家的接受与影响研究”(项目号:17BWW025);国家社科基金重大项目“中国古典小说西传:文献整理与研究”(项目号:17ZDA265)阶段性成果。
摘 要:文学经典的构建需要作品内部和社会外部两个要素合力发挥作用。经典作品的“发现人”是两个要素的连接者,在文本经典化的过程中扮演着重要角色。作为西游故事的“发现人”,阿瑟·韦利对其研究经历了从历史游记、文学翻译,再到人物传记、续写西游故事的过程。其译本在英语国家多次出版发行之后,为了使其译本能够适合青少年学习,该译本又被进行了简化和多模态改编,从而扩大了该译本的受众群体。韦利通过对丘处机的游记和《西游记》的节译、历史上真实玄奘传记的书写以及续写,以及非文本传播,使得猴王形象在西方深入人心,完成了这部中国古典名著在西方的传播过程。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7