从文化转向视角看字幕中文化词语的翻译——以国产单机游戏《古剑奇谭三》为例  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:温艳 

机构地区:[1]曲阜师范大学翻译学院,山东日照276826

出  处:《海外英语》2023年第9期50-52,共3页Overseas English

摘  要:游戏字幕中文化词语的恰当翻译在国产游戏走出国门的道路上发挥着重要的作用,准确传达文化词语意义有利于中华传统文化的海外传播。该文拟从文化转向视角分析国产游戏《古剑奇谭三》字幕中文化词语的翻译,举例并概括其中文化词语的翻译方法。研究发现,为更好地传递字幕中文化词语的原有含义,翻译时多采用直译、意译、音译等翻译方法,必要时可选择创译,以传达语境中的文化要素,促进中华优秀艺术作品走出国门。

关 键 词:文化转向 文化词语 游戏字幕 翻译方法 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象