语言景观融入汉英翻译教学研究  被引量:3

Study on the Application of Linguistic Landscape to Chinese-English Translation Teaching

在线阅读下载全文

作  者:文月娥[1] 贺桂华 吴莉[1] WEN Yue'e;HE Guihua;WU Li(School of Foreign Languages,Hunan University of Science and Technology,Xiangtan 411201,China;School of Foreign Languages,Huaihua University,Huaihua 418008,China)

机构地区:[1]湖南科技大学外国语学院,湖南湘潭411201 [2]怀化学院外国语学院,湖南怀化418008

出  处:《当代教育理论与实践》2023年第3期73-78,共6页Theory and Practice of Contemporary Education

基  金:湖南省语言文字应用研究专项课题(XYJ2019GB06);湖南省普通高等学校教学改革研究项目(HNJG-2021-0671,HNJG-2021-0773,HNJG-2021-0646,HNJG-2018-18660);湖南省哲学社会科学基金项目(22YBA136);湖南省语言文字应用研究专项课题(XYJ2021GB04)。

摘  要:语言景观是一种重要的教育教学资源,可以有效服务于翻译教学。语言景观具有多模态性、文化性及灵活适用性,是汉英翻译策略及方法教学、课程思政教学及学生自主翻译学习的重要素材,不仅在课堂内外具有积极影响,如活跃课堂气氛、提升教学效果、增强学生课外翻译学习意识等,还能助力学生开展语言景观翻译调查研究,培养学生的翻译研究能力。Linguistic landscape,as an important pedagogical resource,can serve Chinese-English translation teaching.As a pedagogical resource for the translation course,linguistic landscape has the following features:multi-modality,embodiment of regional culture and flexibility in application,and is good material for the teaching of translation strategy and method,curriculum ideology and politics as well as students autonomous translation learning.The application of linguistic landscape in C-E translation teaching contributes to students active participation in classroom activities,their consciousness of extracurricular translation learning and their abilities in conducting translation-related research.

关 键 词:语言景观 教学资源 汉英翻译教学 多模态性 

分 类 号:G642[文化科学—高等教育学] H059[文化科学—教育学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象