检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张成智[1] 王华树 ZHANG Chengzhi;WANG Huashu
机构地区:[1]河北大学外国语学院,保定市071000 [2]北京外国语大学高级翻译学院,北京市100089
出 处:《中国科技翻译》2023年第2期5-7,11,共4页Chinese Science & Technology Translators Journal
基 金:河北省社科基金“翻译技术的理论分歧与前沿趋势研究”(项目编号:HB21YY007)阶段性研究成果。
摘 要:在数字人文时代,搜索的重要性日益凸显。对译员而言,搜商是翻译能力的重要组成,提高搜商具有重要意义。该研究定义了搜商,指出译员的搜商包括搜索意识、搜索内容、搜索资源、搜索方法和信息甄别能力等五大元素,并采用问卷调查的方法比较了职业译员、翻译教师、学生译员在搜索效率上的差异,分析其中原因,并通过比较三者在搜商上的主要差别,探索译员搜商的提升途径及其意义。Translators'SQ(Searching Quotient)is a kernel part of translation competence in the Era of Digital Humanities.This paper defines SQ as a system of searching awareness,searching resources,searching con-tents,searching methods,and information screening ability.This paper analyzes the data from a survey with SPSS,compares the searching efficiency and SQ of professional translators,translation teachers and student translators,and discusses its implications on translation competence training.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.80