检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:郑艳群[1] Zheng Yanqun
机构地区:[1]北京语言大学汉语国际教育研究院
出 处:《国际中文教育(中英文)》2023年第2期35-42,共8页International Chinese Language Education
基 金:教育部人文社科重点研究基地重大项目“汉语国际传播资源与推送平台研究、开发与应用”(项目编号:16JJD740004);北京语言大学重大基础研究专项“新时代国际中文教育模式创新研究”(项目编号:21ZDJ03)研究成果。
摘 要:近几百年的外语教育发展中,各种外语教学法和教学流派不断涌现更迭,反映了时代背景下人们的外语观念或外语教学手段变化。20世纪90年代初,有学者提出“虚拟交流”(Virtual Exchange)的概念,目的是探讨远程协作条件下的教学设计与创新。如今,虚拟交流在外语教学界有了长足的发展,并受到越来越多的重视,产出了许多成功的教学案例,这表明虚拟交流在提高语用能力及跨文化交流能力等方面具有重要作用。本文介绍了虚拟交流在国际中文教育创新实践项目中的应用,探讨了通过课程结构改革、资源创设和利用语言应用仿真环境开展国际中文教学的相关理论和应用问题。Over the past few centuries,various language teaching methods and teaching schools have emerged and changed,reflecting the changes in people’s conceptions and teaching methods of foreign languages in the context of the times.In the early 1990s,some scholars proposed the concept of“Virtual Exchange”to explore teaching design and its innovation under remote collaboration conditions.Nowadays,virtual exchange has made significant progress in the field of foreign language teaching and received increasing attention,producing many successful teaching cases.This indicates that virtual exchange plays an important role in improving pragmatic and intercultural communication competence.This article introduces the application of virtual exchange in the international Chinese language education innovation practice project and explores the relevant theoretical and practical issues involved in carrying out international Chinese language teaching through curriculum structure reform,resource creation,and the use of language application simulation environments.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222