检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:刘元满[1] 李静文 LIU Yuanman;LEE Eunice Jingwen
机构地区:[1]北京大学对外汉语教育学院 [2]启历学校香港英国国际学校薄扶林校区,中国香港
出 处:《国际汉语教学研究》2023年第2期65-73,86,共10页Journal of International Chinese Teaching
摘 要:非英语母语国家的汉语学习者有不少将英语作为第二语言,汉语是其正在学习的第三语言。在汉语目的语环境下,特别是多国别混班教学中师生双方都会将英语作为共通的媒介语使用。本研究通过考察学界对英语媒介语的看法,师生对英语的接受程度,以及英语在教师教学、教材编写、学生学习中的功能表现,提出英语媒介语可作为对非英语母语者进行汉语教学的支架使用,其具有可选性,使用原则为适时提供、适度运用、适时撤除。Many Chinese learners from non-English speaking countries speak English as a second language,and Chinese is the third language they are learning.In the context of Chinese as the target language,especially in mixed classes with different nationalities,both teachers and students use English as a common medium of instruction.By examining the views of academia on the use of English as a medium of instruction,the acceptance of English by teachers and students,the functional performance of English in teaching,textbook development,and student learning,this study concludes that English as a medium of instruction can be used as a scaffold for teaching Chinese to non-native English speakers.The principles of use English as a medium of instruction are to provide it at the right time,to use it in the right way,and to remove it at the right time.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.127