检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李哲[1] LI Zhe(Department of Foreign Languages and Cultures,North Sichuan Medical College,Nanchong Sichuan 637000,China)
机构地区:[1]川北医学院外国语言文化系,四川南充637000
出 处:《湖北开放职业学院学报》2023年第14期172-173,176,共3页Journal of Hubei Open Vocational College
基 金:2022年四川省外国语言文学研究中心、上海外语教育出版社资助项目“新文科背景下跨文化交际课程实践教学体系研究”(项目编号:SCWYH22-15)。
摘 要:精准使用英语语法的观点与文化输出,与意思表达及触达之间存在反差,诱发这一现象和问题根本原因在于,英语学习者限于低层次跨文化交际认知闭环。为此,高校需理性剖析当前英语跨文化交际教学主要问题,以及影响大学生跨文化交际质量的关键因素。把握好关键要素后,以突出问题为着力点,以二语习得理论、文化适应模型理论为工具,妥善处理与正确应对严重的跨文化交际教学问题。主要可着手于以下三方面内容:(1)文化能力测试与跨文化教学协同赋能学生成长成才;(2)深刻领悟与智慧实践跨文化教学的层次与内涵;(3)英语跨文化交际教学全过程需体现文化适应性。There is a contrast between the precise use of English grammar and cultural output,and the expression and touch of meaning.The root cause of this phenomenon and problem is that English learners are limited to low-level intercultural communication cognitive closed-loop.Therefore,colleges and universities should rationally analyze the main problems in the current teaching of English intercultural communication and the key factors affecting the quality of college students'intercultural communication.After grasping the key elements,we should properly deal with and correctly deal with the serious intercultural communication teaching problems with the focus on highlighting problems and the tools of second language acquisition theory and cultural adaptation model theory.It can mainly start from the following three aspects:first,cultural competence test and intercultural teaching should help students grow and become talents;second,the level and connotation of intercultural teaching should be deeply understood and wisely practiced;third,the whole process of English intercultural communication teaching needs to reflect cultural adaptability.
分 类 号:G642[文化科学—高等教育学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.176