检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李晓宁
机构地区:[1]南宁师范大学外国语学院,广西南宁530100
出 处:《今古文创》2023年第27期100-102,共3页
摘 要:古诗是中国古代文学中的一种文学体裁,是中华民族的宝贵财富,诗人用诗歌记录生活、表达感情。在诗歌向其他民族传播时,不同的译者根据自己对诗歌的理解翻译出不同的版本。本文以唐诗《春晓》的四种英译版本为例,从认知语言学的角度来对比赏析,为诗歌翻译提供一种策略。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.139.108.138