也说《老子》“无为而无不为”的理解问题  被引量:1

A Discussion of the Understanding of"wuwei er wubuwei"in Lao Tzu

在线阅读下载全文

作  者:宁镇疆[1] 韩驰 Ning Zhenjiang;Han Chi

机构地区:[1]上海大学古代文明研究中心 [2]上海大学历史系

出  处:《中国文化研究》2023年第2期60-76,共17页Chinese Culture Research

基  金:国家社科基金重大项目“出土简帛文献与古书形成问题研究”(19ZDA250);“古文字与中华文明传承发展工程”规划项目“简帛古书中的思想史料探研”(G3453)的阶段性成果。

摘  要:《老子》三十七章的“镇”字在较早的文献中,多训为“安”或“安定”,并非强制性的。“镇压”之类的意思只见于战国以下较晚文献,将此章的“镇”字理解为《老子》要对不合道的行为采取强制性的“镇压”措施,并不符合《老子》原义。因此,把《老子》“无为而无不为”之“无不为”理解为强制性的无所不用其极也是有问题的。“无为而无不为”是典型的“以退为进”思维方式,《老子》中有很多与之类似的表述,主流意见一般将其理解为以“无为”为手段,达到“无不为”的目标,并无不妥。《老子》思想世界中“绝对性”表述与“相对性”表述是并存的:“绝对性”代表其最高理想的同时,“相对性”同样也是为《老子》所接受的,不能由其“绝对性”否定其“相对性”。Zhen in the older texts,is mostly understood as""appeasing",not mandatory.It's meaning of"suppression"is only found in the later texts.It is not consistent with the original meaning of Lao Tzu to interpret the word zhen in Chapter 37 as mandatory suppression"measures.Therefore,it is problematic to interpret wubuwei of"wuweier wubuwei"as mandatory y measures.""wuwei er wubuwei"is a typical way of thinking of"retreating to advance."There are many similar expressions in Lao Tzu.The expressions of"absoluteness"and"relativity"co-exist in the thought world of LaoTzu-"absoluteness"represents its highest ideal,while"relativity"is also accepted by Lao Tzu.

关 键 词:老子  无为 无不为 

分 类 号:B223[哲学宗教—中国哲学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象