中诗英译探索:以“农副产品诗歌”为例  

在线阅读下载全文

作  者:程榆 丁后银[1] 

机构地区:[1]宿迁学院外国语学院,江苏宿迁223800

出  处:《海外英语》2023年第13期17-20,共4页Overseas English

基  金:“宿迁地方文化国际传播研究中心”资助项目(2022)。

摘  要:中诗英译的核心问题是:译者如何能够使原文与译文的形式与内容相互对应?通过对部分歌颂农副产品诗歌的翻译,根据英语格律诗的规范,借助相关的翻译理论,创作出部分“抑扬格”诗句。结果说明,对农副产品诗歌的英译达到了“意美”和“形美”的理想效果,有利于丰富“以诗译诗”的内涵。

关 键 词:中诗英译 农副产品诗歌 译法分析 韵律分析 诗可译 

分 类 号:H159[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象